Нужен ли нам сегодня церковнославянский язык…

20 мая 2016

Нужен ли нам сегодня церковнославянский язык…    

    

     24 мая Русская Православная Церковь отмечает память Равноапостольных Мефодия и Кирилла – учителей Словенских.

     В России отмечается День славянской письменности и культуры.


Языкознание имеет исключительное значение для развития ума...

Профессор протоиерей В.В. Зеньковский

Гонитель невидим, но гонение видимо, и всеми испытывается… Дух мира есть дух гонения и преследования всего святого, небесного и божественного…

Святитель Феофан Затворник

 

     Славянская письменность имела две азбуки: глаголицу и кириллицу. Первой появилась глаголица. Название «глаголица» происходит от славянского слова глаголати, что означает «говорить». Вторая азбука была названа кириллицей по имени Кирилла, одного из двух братьев - славянских просветителей, живших в IX веке на территории нынешней Болгарии, составителей первого славянского алфавита. Кирилл (светское имя его Константин) и Мефодий, будучи образованными и знатными людьми приняли монашество. Они перевели на славянский язык Богослужебные тексты, создав на основе знаков греческой азбуки стройную алфавитную систему. Буквы глаголицы отображали тончайшие нюансы звуков славянского языка. Предполагается, что работа по созданию глаголицы была завершена в 863 г. Затем, в конце IX и начале X веков последователями славянских просветителей был создан новый славянский алфавит на основе греческого. Для передачи фонетических особенностей славянского языка он был дополнен буквами, заимствованными из глаголицы. Буквы новой азбуки требовали меньше усилий при письме, имели более ясные очертания. Этот алфавит широко распространился у восточных и южных славян. В Древней Руси были известны обе азбуки, однако использовалась главным образом кириллица, именно кириллицей написаны древние богослужебные книги для славян и памятники древнерусского языка. Буквы кириллицы имели каждая своё имя, обозначали не только звуки речи, но и числа. При Петре I для обозначения чисел были введены арабские цифры. Кириллица постепенно изменялась: уменьшалось количество букв, упрощалось их начертание. Постепенно создавалась русская азбука (от названий первых двух букв древнеславянского алфавита - аз, буки) или алфавит (от названий двух греческих букв - альфа, вита). В настоящее время в русском алфавите насчитывается 33 буквы (из них 10 служат для обозначения гласных звуков, 21 - согласных и 2 знака - ъ и ь). В древних славянских текстах большие буквы употреблялись только в начале абзаца. Большая прописная буква затейливо разрисовывалась, поэтому первая строка абзаца называлась красной (то есть красивой строкой). Древнерусские рукописные книги - это произведения искусства, так красиво, мастерски, они оформлены: яркие разноцветные буквицы (заглавные буквы в начале абзаца), коричневые столбцы текста на розовато-желтом пергаменте... В мельчайший порошок растирались изумруды и рубины, из них приготовлялись краски, которые до сих пор не смываются и не тускнеют. Буквица не только украшалась, само ее начертание передавало определенный смысл. Языковые национальные различия между славянами первого тысячелетия были незначительными, поэтому церковнославянский язык стал общеславянским, объединил всех славян. Он был языком хроник, сказаний, поучений, житий святых. Исторической основой возникновения славянской письменности является теоцентризм (Рябцева С.Л.). Это значит, что вслед за Византией славяне признают, что творческие возможности человека реализуются при взаимодействии его свободной воли и божественной благодати. Все люди – божественные создания, различия состоят только в талантах, способностях и готовности принять божественную благодать. Такой путь развития выбрал в своё время славянский мир и по нему следует. Правильность выбора подтвердилась очень быстро. Бельгийский историк Жак Пирени писал: «Новгородско-Киевское государство являлось в десятом веке самым действенным и цивилизованным центром континента». «Святая Русь» - это определение русского пути, веками выстраданное в подвижнической борьбе с нечистью.

 

     В мире не менее 250 миллионов славян. Славянская группа языков многочисленна и относится к индоевропейской семье языков. В неё входят южнославянские языки (болгарский, сербско-хорватский, славенский), восточнославянские (русский, украинский, белорусский), западнославянские (польский, чешский, словацкий). Церковнославянский язык по своему происхождению является южнославянским и распространялся как язык просвещения по территории всех славянских народов. Это живой язык Божественной Литургии и молитвы славян, исповедующих Православие. Первые Богослужения на церковнославянском языке совершались у западных славян в Моравии. Церковнославянский язык лег в основу литературных языков восточных славян – русских, украинцев, белорусов. Он сформировал «великий, могучий, свободный и правдивый русский литературный язык» и объединил всех русских в духе. Отчуждение от церковнославянского языка, которое русский народ совершил после 1917 года, привело к тому, что мы потеряли славу не только языка, но и всего народа. Мы видим это из нашей исторической судьбы (Саблина Н.П.). Увядает зеленое древо нашего языка, потому что обрубаются корни и иссякает животворное питание. Велика еще инерция и прекрасны еще наши литературные тексты, но чтобы не затмилась слава русского народа, мы должны сохранять и преумножать её, оберегая родной язык и питающие его корни, а значит беречь, изучать и хорошо знать родной язык и его историю.

 

     Итак, в 988 году Русь приняла Крещение и через славянскую письменность – Слово Божие. Благодаря великому множеству святых подвижников Православия, чей подвиг просиял в веках, Русь стала именоваться Святой. Проходят века, тысячелетия, и как ни пытается всякая нечисть истребить русский дух – ничего у неё не получается. Жив русский дух, пока жив язык, питающий народ благодатью Слова Божия. Как величайшее Сокровище, сохраняет Православная Церковь язык Богообщения. Мало кто знает, что против русского языка веками ведется скрытая планомерная разрушительная работа. Навредили страшно! Превратили русский язык в «фантом, двойник, выпущенный в мир при помощи насилия и обмана» (Рябцева С.Л.), но уничтожить, к счастью, не могут! Потому что зиждется славянская письменность на Богодуховности! А если что «… от Бога, то вы не можете разрушить его; берегитесь, чтобы вам не оказаться и богопротивниками…» (Деян. 5:38-39).

 

     К разрушению языка и азбуки были причастны очень многие: политики, учёные и даже матросы, изымавшие в 1918 году по приказу правителей типографские гранки с буквой «ъ» (еръ). Насильственно запускался искусственный механизм разрушения «по требованию трудящихся», которые на самом деле протестовали против реформ письменности, но протесты их игнорировали, а протестующих беспощадно уничтожали. Сегодня дети пишут «с ошибками», исторически обоснованными законами славянского языка как основы современного русского языка! А пишут-то они правильно (например, «чьто», «сентябырь»), потому что в языке были и есть «полугласные» звуки. В древности там писали буквы «ъ» («еръ» - после твердого согласного) и «ь» («ерь» - после мягкого согласного). Эти буквы обозначали краткий, «редуцированный», гласный звук. По действовавшему в языке закону «открытого слога» речь была ясной, благозвучной, певучей. Это нашло отражение в письменности. Славянская письменность позволяла точно передать фонетические особенности живого языка за счёт надстрочных знаков (в том числе – различных ударений), грамматика - значение разных понятий, тонкие нюансы временных соотношений в системе глагольных форм. Слова и их словоформы чётко дифференцировались графически и были легко узнаваемы.

 

     Со времён Крещения Руси изменилось начертание букв славянской азбуки, уменьшилось, не без вреда для носителя языка, их количество. Ни один язык в мире не претерпел такого кощунственного «реформирования» письменности как русский! Особенно пострадали гласные буквы. Напомним, что славянская письменность разрабатывалась для живого языка славян. Специально создавались буквы, отражавшие малейшие нюансы звучания славянской речи. Было 19 гласных! А на сегодняшний день, по мнению учёных, осталось 5(6) гласных фонем (т.е. минимальных смыслоразличительных элементов языка). По наблюдениям физиков и лингвистов, «…область усиления энергии называется формантом. Спектр гласных отличается значительно большим уровнем энергии. На спектрограмме согласных уровень энергии несравненно ниже. На спектрограмме гласных видны форманты – полосы усиления энергии. На спектрограмме согласных нет формант, спектральные составляющие представлены в хаотическом беспорядке». Итак, гласные – это средоточие энергии языка. Чем больше гласных, тем духовно сильнее народ, крепче его связь с Творцом. Сравним с другими языками: в английском языке, например, ни один гласный не упразднен, было и осталось 5 гласных, в иврите – 4 гласных (по материалам Рябцевой С.Л.). Что же произошло с русской азбукой и почему?

 

     Серьёзный вред нанесен был азбуке и русскому языку во времена правления Петра I и Ленина - Луначарского. Вводилась ведь славянская письменность для распространения Слова Божия на Руси, а истребление её посредством насильственных реформ совпало с богоборчеством на Руси. Сравним: Петр I вводит сокращенную «гражданскую» азбуку и одновременно подчиняет Церковь государству; большевики отделяют Церковь от государства и вводят новый сокращенный и «упрощенный» алфавит. Было 43 буквы, а осталось 33! Возможно ли, чтобы святые Кирилл и Мефодий по вдохновению свыше дали славянским народам лишние буквы? Разве народы приняли бы такую письменность и пользовались бы ею на протяжении семи веков? Конечно, нет! Зачем же это нужно было реформаторам? Чтобы уничтожить самобытность русского народа, ввести новую культуру, разорвать связь с Богом и обманом увести Русь с её праведного пути. Для этого - лишить сил, энергии язык (как средство общения), затуманить, исказить истинный смысл Слова…

 

 

Рассмотрим некоторые следствия реформ

 

     Нарушена логичность системы букв. Буквы азбуки св. Кирилла и Мефодия имели определённое место, своё имя и числовое значение.

 

     Уничтожены имена букв. Была не просто буква «Бэ», как сейчас, а соответствующее «имя - слово», например: «С» – «Слово» (по- гречески - «Логос»). Азбука представляла собой не произвольный перечень букв славянского языка. Это завет потомкам, изучающим русскую грамоту, - знать, жить по Слову Божьему, нести всем Свет и Истину, так как «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог…» (Ин.8:3).

 

     Уничтожено числовое значение букв. Дело в том, что соизмеримость мысли и её выражения в слове связаны с числом и мерой, как и всё в мироздании. Эта связь в азбуке была закреплена. Слова-синонимы имели одинаковое числовое значение. При изъятии числа стала возможной подмена смысла слов через произвольное пристраивание слов в синонимические ряды (Сотникова Л.И.). Кроме того, через числовое значение букв открывается прямая связь между словом и физико-химическими процессами. В слове, как и в математической формуле, записаны законы мироздания (Рябцева С.Л.).

 

     Изменена графика. В кириллице прописные и строчные буквы были одинаковыми по начертанию (почти все) и отличались только размером. После реформ они стали сильно отличаться, что осложняет цельность восприятия письменного текста.

 

     Упразднены ударения. Этим положено начало разрушению ритма. Русскую речь затопили волны хаоса, а письменность лишена была «сил». Сегодня уже нигде не услышать и не прочитать правильную ритмическую речь, разве только в Храме Божьем, потому что Церковь хранит в неизменном виде Священное Писание, а значит и «силы» русского языка. Брандт Р.Ф. в своё время писал о пагубности упразднения ударения: «К неудачным мерам Петра I я отношу устранение ударений, или, как их тогда называли, «сил», … потому что «по-русски, если не быть весьма грамотным, ...легко погрешить против ударения и прочесть бессмыслицу!».

 

     Сокращено количество букв (с 43 до 33). Это обусловило «необходимость» реформ орфографии, «Правила» которой очень сложны. Теперь все твердят, что «русский язык труден для изучения». Но «трудности» эти - следствие искусственных «реформ», ради «упрощения».

 

     Положено начало «обмирщению» русского языка, уничтожению внутреннего священного смысла. В священном языке заложена информация о тайнах мироздания (Рябцева С.Л.). Владеющий таким языком народ по мере своего развития способен постичь и раскрыть её.

 

     Мы приводим в качестве примера малую толику пагубных для русского языка последствий насильственных «реформ». Рассмотрим кратко историю сокращения русской азбуки, задумаемся над судьбой отдельных букв кириллицы и происхождением русского алфавита.

 

Судьба отдельных букв кириллицы в XVIII—XX веках

Кси (Ѯ) — отменено Петром I (заменено сочетанием КС), позже восстановлено, окончательно отменено в 1735 году. В гражданском шрифте выглядело как ижица с хвостом.

Пси (Ѱ) — отменено Петром I (заменено сочетанием ПС), не восстанавливалось.

Омега (Ѡ) и От (Ѿ) — отменены Петром I (заменены на О и сочетание ОТ соответственно), не восстанавливались.

Ферт (Ф) и фита (Ѳ)  — Пётр I в 17071708 годах отменил было ферт Ф (оставив фиту Ѳ), но вернул в 1710 году, восстановив церковнославянские правила употребления этих букв; фита отменена реформой 1917—1918 годов.

Ижица (Ѵ— отменена Петром I [заменена на I (затем также на И) или В, в зависимости от произношения], позже восстановлена, опять отменена в 1735 году, опять восстановлена в 1758 году. Употреблялась всё реже и реже, и с 1870-х обычно считалась упразднённой и более не входящей в русский алфавит, хотя до 1917—1918 гг. в отдельных словах порой употреблялась (обычно в мѵро с производными, реже — в сѵнодъ с производными, ещё реже — в ѵпостась и т. п.). В документах орфографической реформы 1917—1918 гг. просто не упомянута.

І и И — Пётр I вначале отменил букву И, но потом вернул, изменив правила употребления этих букв по сравнению с церковнославянскими (позже и церковнославянские правила были восстановлены, за исключением этимологического использования этих букв в заимствованиях). Изменялись также правила относительно числа точек над І: Пётр отменил было их; затем было предписано ставить по две точки над І перед гласными, и одну — перед согласными; наконец, с 1738 года точка стала везде одна. Буква І отменена реформами 19171918 годов.

Й — этот отменённый Петром I знак был возвращён в гражданскую печать в 1735 году; отдельной буквой до XX века не считался.

З и Ѕ — Пётр I вначале отменил букву З, но потом вернул; Ѕ отменено в 1735 году.

Йотированное А (IAи малый юс (Ѧ) — заменены Петром I начертанием Я, употреблявшимся и ранее и происходящим из скорописной формы малого юса. Однако вплоть до 1917—1918 годов начертание Я в виде малого юса Ѧ широко применялось в шрифтах вывесок, заголовков и т. п.

Early Cyrillic letter Ouk.png — заменены Петром I начертанием в виде нынешней буквы У.

Ять (Ѣ) — отменён реформой 1917—1918 гг.

Э — употреблялось с середины XVII века (считается заимствованным из глаголицы), официально введено в азбуку в 1708 году.

Ё — предложено в 1783 году княгиней Е. Р. Дашковой, употребляется с 1795 года, популярно с 1797 года с подачи Н. М. Карамзина (он использовал букву Ё только в художественных произведениях, а вот в знаменитой «Истории государства Российского» обошёлся традиционными написаниями через Е). Ранее (с1758 года) вместо буквы Ё использовалось начертание в виде букв IO под общей крышечкой. Отдельной буквой азбуки знак Ё официально стал в середине XX века. Обязательным к употреблению в печати был в период с 1942 года до смерти И. В. Сталина.

 

Происхождение русского алфавита

     Предлагаем рассмотреть соотношение азбук, отражающее происхождение современной русского алфавита. Обращаем внимание, что красным цветом в таблице выделены буквы, которые исчезли из кириллицы после реформ, а голубым цветом - те, которыми мы пользуемся сейчас.

 

 

 

 

     Как видим из таблицы «Происхождение русского алфавита», начертание букв кириллицы изменилось. Но узнать их можно, следовательно, при желании и старании можно и прочесть, и понять то, что написано кириллицей на церковнославянском языке. Тем более, что сейчас, к счастью, и гонений нет, и тексты доступны, и толковые словари изданы. Трудитесь! Ведь ни у кого не вызывает сомнений необходимость изучения иностранных языков для профессионального роста. Для духовного же возрождения русского человека, как живая вода, как свежий воздух, требуется приобщение к духовному наследию предков. Сделать это можно через живой церковнославянский язык, сакральный, язык, на котором молились святые и наши предки-славяне.

 

     Среди причин, якобы мешающих современным людям посещать Храм Божий, часто называют «непонятность» Богослужебного, т.е. церковнославянского языка. Да, церковнославянский языкэто язык высокого, духовного, стиля общения. Он никогда и не был разговорным. Церковнославянский язык был создан святыми солунскими братьями Кириллом и Мефодием специально для общения славян с Богом, как язык, возвышенный над мирской суетой, язык Богослужения и Богообщения. До этого Богослужение могло вестись только на трех языках: латинском, еврейском и греческом. Св. Кирилл, Мефодий, их ученики – все, кто отстоял в своё время право Богообщения на родном, славянском, языке, много страдали и долгие годы были гонимы…Чтобы сегодня понять, оценить красоту и поэтичность церковнославянского языка надо, прежде всего, видеть в нём великого, мудрого и могучего прародителя современного русского языка. Следует проявить к нему почтение. Ведь только благодаря величайшему мужеству и преданности священнослужителей и православных мирян в эпоху сомнительных и предательских по отношению к русскому народу «реформ» русского языка, удалось сохранить духовную силу языка предков. Попробуйте и Вы убедитесь, что сегодня, как и в древности, при желании и старании можно понять всё, что написано на церковнославянском языке. Церковнославянский язык по-прежнему остается Живым Источником Слова Божьего, Сокровищницей духовной силы для всех славян в мире.

 

     Говоря о необходимости изучения и преподавания церковнославянского языка, доктор наук Журавлев В.К. называет освоение церковнославянского языка воцерковлением, введением во Храм Божий. Он отмечает, что искони русские люди учились читать по Псалтири и Часослову. Но в результате семидесятилетнего господства в России богоборческого режима церковнославянский язык был изгнан из системы народного образования. Перебиты священнослужители, «дабы рассеять стадо»…Вспомним, что слово «подвиг» - чисто русское, не переводимое во всех его значениях ни на один язык, как и «русский дух», и «русский характер». Именно «русский дух» всегда был невыносим для всякой нечисти. Совершим подвиг, воспрянем духом, восстанем против нечисти! У нас есть для этого священный рожок – живой церковнославянский язык, Сокровищница нашей силы. И да воскреснет Русь Святая!

 

Лидия Ковалёва
кандидат филологических наук,
прихожанка Свято-Владимирского храма г. Кореновска.

 

Цитируемая литература:

Воробьёва А.Г. Учебник церковнославянского язык. М.,2008.

Даль В.И. Напутное слово.// Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х т. – М.: Терра, 1994.

Брандт Р.Ф.. Петровская реформа азбуки. М., 1910.

Деяния Святых Апостолов, 5:38-39.

Новый Завет. Евангелие от Иоанна,8:3.

Рябцева С.Л. Правда о русском слове. М.,1998.

Саблина Н.П. Священный язык: Уроки церковнославянского языка. Видеоматериалы.

Св. Димитрий Ростовский. Жития святых. Книга девятая. – Киев, 2003. С.325 – 377.

Сотникова Л.И. Азбука русского языка. - М.,1987.

Примечание: приведенная таблица глаголицы, кириллицы, современного и греческого алфавитов скопирована из Википедии.

 

 

 

 

Свято-Владимирский Храм
Россия, Кореновск, ул. Красная, 21 - В
Свято-Владимирский Храм
(86142) 4-09-99 mykor.ru
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!